<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/xslt/main.xsl"?>		<page pid="/sub/detail">
		<content>
		<subdetail>
		<id>90436</id><fileid>94134</fileid><engname>Flesh+Blood</engname><chname>鐵血武士</chname><twname>冷血奇兵</twname><imdbid>89153</imdbid><intro>校對翻譯，分成一段。</intro><format>Subrip</format><language>英繁</language><splito>1</splito><verifier>RogerW &amp; PromLin</verifier><uploader>PromLin</uploader><source>校订翻译</source><voteid>95792</voteid><threadid>104712</threadid><uptime>2008-07-11 01:50:05</uptime><modtime>0000-00-00 00:00:00</modtime><moderid>145396</moderid><voteinfo><id>95792</id></voteinfo><fileinfo><id>94134</id><filename>Flesh+Blood.rar</filename><filelen>52454</filelen><filemtime>2008-07-11 01:47:07</filemtime></fileinfo><threadinfo><id>104712</id><title>关于字幕 
<a href='/xml/sub/90/90436.xml'>
鐵血武士/Flesh+Blood</a>的评论</title><postime>2008-07-11 01:50:05</postime><lastpostime>0000-00-00 00:00:00</lastpostime></threadinfo>
		</subdetail>
		</content>
		</page>